ヘンリー・ソローの「森の生活」のタイトルと目次を、英語日本語ロシア語で並べてみた。
Walden; Or, Life in the Woods
ウォールデン 森の生活
Уолден, или Жизнь в лесу
Economy
経済
Хожяйство
Where I lived, and what I lived for
住んだ場所と住んだ目的
Где я жил и для чего
Reading
読書
Чтение
Sounds
音
Звуки
Solitude
孤独
Одиночество
Visitors
訪問者たち
Посетители
The bean-field
マメ畑
Бобовое поле
The village
村
Поселок
The ponds
池
Пруды
Baker farm
ベイカー農場
Ферма бейкер
Higher laws
より高い法則
Высшие законы
Brute neighbors
動物の隣人たち
Бессловесные соседи
House-warming
暖房
Новоселые
Former inhabitants and winter visitors
先住者と冬の訪問者
Прежние обитатели и зимние гости
Winter animals
冬の動物たち
Зимние животные
The pond in winter
冬の池
Пруд в зимнюю пору
Spring
春
Весна
Conclusion
結び
Заключение
「森の生活」 原文
「森の生活」 ロシア語版
この本を読んでから3ヶ月くらいは本文中の「水こそ賢者にふさわしい唯一の飲み物である」って言葉に影響されて、飲み物は水しか飲まなかった。他の記述にも影響されて、肉もほとんど食べなかったなぁ。今はお茶もジュースも飲んでるし、肉も普通に食べるけど…
最近また読み返してる。ソローかっこいい。
I believe that water is the only drink for a wise man.
私は、水こそ賢者にふさわしい唯一の飲み物であると確信している。
Я убежден, что единственным напитком мудреца должна быть вода.
Walden; Or, Life in the Woods
ウォールデン 森の生活
Уолден, или Жизнь в лесу
Economy
経済
Хожяйство
Where I lived, and what I lived for
住んだ場所と住んだ目的
Где я жил и для чего
Reading
読書
Чтение
Sounds
音
Звуки
Solitude
孤独
Одиночество
Visitors
訪問者たち
Посетители
The bean-field
マメ畑
Бобовое поле
The village
村
Поселок
The ponds
池
Пруды
Baker farm
ベイカー農場
Ферма бейкер
Higher laws
より高い法則
Высшие законы
Brute neighbors
動物の隣人たち
Бессловесные соседи
House-warming
暖房
Новоселые
Former inhabitants and winter visitors
先住者と冬の訪問者
Прежние обитатели и зимние гости
Winter animals
冬の動物たち
Зимние животные
The pond in winter
冬の池
Пруд в зимнюю пору
Spring
春
Весна
Conclusion
結び
Заключение
「森の生活」 原文
「森の生活」 ロシア語版
この本を読んでから3ヶ月くらいは本文中の「水こそ賢者にふさわしい唯一の飲み物である」って言葉に影響されて、飲み物は水しか飲まなかった。他の記述にも影響されて、肉もほとんど食べなかったなぁ。今はお茶もジュースも飲んでるし、肉も普通に食べるけど…
最近また読み返してる。ソローかっこいい。
I believe that water is the only drink for a wise man.
私は、水こそ賢者にふさわしい唯一の飲み物であると確信している。
Я убежден, что единственным напитком мудреца должна быть вода.
0 件のコメント:
コメントを投稿