http://akb48.ru/lyrics/temodemononamida.php
ほほう。
こんなに会いたくても
こんなに好きでも
目の前を通り過ぎてく
Даже если я захочу встретить тебя,
даже если ты понравишся мне,
ты пройдёшь мимо.
ははぁ。
пройдёшь とか мимо とか、歌詞で使われまくってるわりに、いまいちニュアンスが分からなかったけど、こうして逆にされると分かりやすい。
「あなたが通り過ぎる」ってなに??とか思ってたけど
普通に切なくて分かりやすいフレーズじゃないか。あぁ…。
てかAKBの曲、46曲も訳してある。ロシアのファンすげえ。
ぱるるとみなるんかわいい。