2012年7月30日月曜日

ビクトルの夏休み

第59回ロシア語検定3級の、朗読用の文章を訳してみた。

『夏がやってきました!ビクトルは南に出かけることにしました。
彼は旅行に行く前に新しいシャツ、新しい水着、新しいタオルを買いました。
さらに、水中マスク、シュノーケル、水中眼鏡も買いました。

彼は上手に泳ぐことが出来ますが、ダイビングをしたことはありませんでした。
つまり、彼は海で休暇を過ごすために真剣に準備を整えていたのです。
ダイビングをすることは彼の夢でした。

ビクトルは駅に着きました。そして駅でソチへの切符を買いました。
ソチは黒海沿いにある街で、ロシアではとても有名な療養地です。

ビクトルは活動的な休暇を過ごす事を夢見ていました。
ビクトルは列車に乗り、ソチへと向かいました。
ビクトルは列車の中で、同じように休暇をソチで過ごす人々と出会いました。
列車が着くまで、彼らはおしゃべりをし、笑いあい、一緒に朝食や夕食をとり、あっという間に時間がすぎていきました。

そして7月11日の11時45分に、列車はソチに着きました。
とても暑かったので、ビクトルはすぐに海に入ることに決めました。

彼が砂浜に近づいていくと、たくさんの人々が見えました。
彼らは岸や海で、座っていたり、横になっていたり、立っていたりしました。
そしていたる所に彼らの荷物がありました。
彼らは笑いあい、大きな声でおしゃべりをし、泳いだり、食べたり飲んだりさえしていました。
海の水は灰色ににごっていました。
ビクトルは、ここで休んだりスポーツをしたりすることは出来ないと分かりました。彼はがっかりしました。

彼は砂浜から遠く離れた、小さくて静かなホテルに泊まりました。
そして、海とシュロの樹とサンサンと照る太陽が描かれている絵を買いました。
彼は毎日服を水着に着替え、ソファーに横になり、絵を眺めながらダイビングを夢見て過ごしました。
20日後、彼は自宅へ帰りました。』


・・・・こんなに悲しい話だったとは。
頭真っ白になりながら朗読してたからまったく分からなかった。

原文の冒頭はこんな感じ↓

Пришло лето! Виктор решил поехать на юг.
Перед поездкой он купил новую рубашку, новые плавки, новое полотенце.
Ещё купил маску, трубку и очки для плавания под водой.
Он не плохо плавает, но под водой никогда не плавал.
Словом, серёзно подготовился к отдыху на море.
Дайвинг был его мечтой.

0 件のコメント:

コメントを投稿